Hab mir vor längerer Zeit auch mal ne US-Serie erst in deutscher Synchro-Fassung und dann im englischen Originalton angeschaut.
Man wird meist richtig enttäuscht.
Erst von den Synchro-Sprechern die auf Deutsch oft total anders klingen als ihre „Originale“, und dann von den übersetzten Dialogen an sich.
Einmal hab ich den Fehler gemacht, ein zweites mal mach ich ihn nicht.
Bei Dr. House hab ich mir deswegen geschworen, nur die dt. Fassung zu schauen, um mich nicht weiter über die (schlechte) Übersetzung aufregen zu müssen.
Allerdings muss ich sagen: Die dt. Synchro von Dr.House hört sich ganz ordentlich an, ich urteile hier aber als „Neutraler“, da ich die eng. Fassung nie gesehen hab (aus oben genannten Gründen ).
Frei nach dem Motto: Was ich nicht weiss, macht mich nicht heiss. :rolleyes: